ROMAN LIFE Heartstrings

NOW ON AIR

17:00-18:00
ROMAN LIFE Heartstrings
K
稀代のシンガーソングライターKが、彼の心のアンテナで捉えた大切なものを、音楽を通してリスナーとシェアする1時間。
Wabi-Sabi レディオ・ショー

NEXT PROGRAM

18:00-19:00
ROMAN LIFE Heartstrings

FM COCOLOの人気イベント「風のハミング」のメインキャスト根本要(スターダスト☆レビュー)と馬場俊英が番組でもコラボレーション! ミュージシャンならではの音楽トーク、ハイセンスとナンセンスが交錯する1時間。土曜日の夜は賑やかに!

NOW PLAYING

17:03

ON THE RADIODONNA SUMMER

ListenRadiko

STREAM

NOW ON AIR

NEXT PROG

PREV
ROMAN LIFE Heartstrings
17:00-18:00
ROMAN LIFE Heartstrings
K
Wabi-Sabi レディオ・ショー
18:00-19:00
Wabi-Sabi レディオ・ショー
NEXT

TODAY'S PROGRAM

[フィリピン人DJとブラジル人DJが隔週で放送]magandang gabi po!いつも陽気なシンディ&ミナがお届けする フィリピノ・プログラム。フィリピノ語講座や音楽特集など 週変わりで様々な内容をお届けします。 boa noite! ブラジル人DJモニカ、ロジェリオが「COCOLO Earth Colors」からお引越し。ブラジルの様々なトピックをお届けします。
REQUEST & PRESENT

BLOG ARTICLES

Filipino Lesson(Oktubre, 2025)

Every first broadcast of the month, our program gives a friendly and easy-to-learn Filipino lesson. We dedicate the program to all who would like to learn the Filipino language, particularly to those of Filipino descent.

Key Words (OCTOBER 2025):
Goma – rubber (ゴム)
胡麻 – sesame seed

Dialog in Filipino (OCTOBER 2025):
N: Mukhang ang layo nitong paaralan Ninyo, Cindy.
C: Tingnan mo ang ganda ng tanawin! Langhapin mo ang sariwang hangin.
N: Oo nga.
C: O, nandito na tayo sa Mini Pavilion ng Pilipinas.
N: Pwede bang gamitin itong tsinelas na goma?
C: Aba, oo naman para makasali ka sa larong “tumbang preso”.
N: Hindi ko na yata kaya iyan. Doon na lang ako sa korner ng paggawa ng bracelet na yari sa Goma!
C: Kayang kaya mo pang magtumbang preso!
N: Binobola mo lang yata ako! Sige na nga,
C: Tingnan mo iyung jeepney na gawa ng mga estudyante mula sa karton!
N: Ang galing. Magparetrato tayo.
C: Okay. Tunay na goma ang gulong niyan!!

Dialog in English (OCTOBER 2025):
N: Seems like your school is very far, Cindy.
C See the scenic view! Breath the fresh air.
N: Yeah.
C: We are here at the mini Philippine Pavilion.
N: May I use the rubber slipper?
C: Of course, so you can join the “Knock down the prisoner” game.
N: I don’t think I can still do it. I’ll just go to the corner that is creating bracelets made of rubber!
C: You can surely do the “Knock down the prisoner”.
N: You are only trying to flatter me! Ok then.
C: Look at that jeepney made by the students out of cardboard!
N: That’s great. Let’s take a picture.
C: Okay. The tires are made of real rubber!

Vocabulary (OCTOBER 2025):
1. layo – far (遠い)
2. paaralan – school (学校)
3. tanawin – view, scenery (景色)
4. sariwa – fresh (新鮮な)
5. hangin – air (空気)
6. pwede – can (できる、可能)
7. gamitin – to use (使う)
8. tsinelas – slippers (スリッパ)
9. makasali – to be able to join (参加できる)
10. paggawa – making, creating (作る、創造する)
11. yari sa – made of (~で作られた)
12. binobola –.flattering (お世辞)
13. magparetrato – to take a picture (写真を撮る)
14. karton – cardboard (段ボール)
15. tunay – real (本物)
16. gulong – tire (タイヤ)

For inquiries regarding the lesson:
https://cocolo.jp/service/Request/index/member/4200

Entrevistas duplas

Boa Noite!

今夜はDJモニカがFrom Overseas Brazilをお送りします。今週の番組はなんと、ダブルインタビュー!

先月大阪関西万博でコンサートを行ったTeresa Cristinaさんのショートインタビューと、大阪・枚方市でキャッサバの栽培を行っている宮島マリナ直美さんのインタビューをお送りします。

Teresa Cristinaさんからはサンバの成り立ちに関するお話を、マリナさんからは「21世紀の作物」とも評されるキャッサバについて教えていただきます。どちらも貴重な内容です。

10月以降のブラジル関連イベント情報も満載です。お楽しみに・・・!

番組へのリクエスト&メッセージは:
https://cocolo.jp/service/Request/index/member/4200

番組はradikoでも(オンエア終了後1週間お聴きいただけます):
FROM OVERSEAS -PHILIPPINES- -BRAZIL- | FM COCOLO | 2025/09/25/木 20:00-21:00 https://radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20250925200000

Spotifyではボイスのみの番組をアーカイブ中:
https://open.spotify.com/episode/5vRvqgeEZnYEkff0TM81RO?si=MtEh3TUfSkuS9IZVnAqlkw

Teresa Cristinaが気になった方はコチラから:
https://open.spotify.com/intl-ja/artist/2j5unrF80yCu3AF8MPE2VE?si=KoTB4bOFS7SDiAnmSZv2eA

Featured album: We're All Alone -SBM Best Selection by Marlene

Magandang gabi po!

From Overseas Philippines is a Filipino radio program broadcasting on Thursday every two weeks from 8 P.M. with DJ Cindy & Mina.

In this week's edition, DJ Mina picks-up 1993 álbum [We're All Alone -SBM Best Selection]
by Marlene, a Filipina jazz vocalist from Manila, Philippines mainly active in Japan.

Please send us song request or messages from the link:
https://cocolo.jp/service/Request/index/member/4200

You can listen to our program within a week after broadcasted using radiko, Japanese internet radio service:
https://radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20250918200000

And voice only programs are archived in Spotify:
https://creators.spotify.com/pod/profile/fm-cocolo-from-overseas/episodes/From-Overseas-Philippines-ika-18-ng-Setyembre--2025-e38crfo

Check out Marlene on Spotify:
https://open.spotify.com/intl-ja/artist/22QUQlQHmAx7jO0wGwhTt4?si=y-pAUsAxR82X7k_9kiyC7w
×
×