MIDNIGHT ALLEY

NOW ON AIR

24:00-05:00
MIDNIGHT ALLEY
-
MIDNIGHT ALLEY
FROM OVERSEAS -VIETNAM-

NEXT PROGRAM

05:00-06:00
MIDNIGHT ALLEY

Chao buoi sang!ベトナム人DJタォチャン&トゥが 懐かくて意外と新しいベトナム最新情報や音楽を発信します。

NOW PLAYING

02:39

Monster JamSpoonie Gee,The Sequence

ListenRadiko

STREAM

NOW ON AIR

NEXT PROG

PREV
MIDNIGHT ALLEY
24:00-05:00
MIDNIGHT ALLEY
-
FROM OVERSEAS -VIETNAM-
05:00-06:00
FROM OVERSEAS -VIETNAM-
NEXT

TODAY'S PROGRAM

Magandang umaga!いつも陽気なシンディ&ミナがお届けする フィリピノ・プログラム。フィリピノ語講座や音楽特集など 週変わりで様々な内容をお届けします。
REQUEST

BLOG ARTICLES

Music Feature: Julie Anne San Jose

Magandang umaga po!

From Overseas Philippines is a Filipino radio program broadcasting every Tuesday morning from 5 A.M. in the morning with DJ Cindy & Mina.

In this week's edition of the program, Mina picks-up Julie Anne San Jose as a featured artist.

San Jose is one of the best-selling recording artists of the 2010s decade in the Philippines. She has released 3 studio albums and 2 EPs so far, and won 2 FAMAS Award, 5 Awit Awards, 3 Myx Music Awards and 4 PMPC Star Awards For Music.

She gained prominence with many GMA primetime and daytime dramas boosting her career as an actress. The singer starred in Kahit Nasaan Ka Man in 2013, My Guitar Princess in 2018, and Heartful Café in 2021 under GMA Network.

Any Julie Anne San Jose songs you like? Please send us song request or messages from the link:
https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

You can listen to our program within a week after broadcasted using radiko, Japanese internet radio service:
https://radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20250218050000

And voice only programs are archived in Spotify:
https://creators.spotify.com/pod/show/fm-cocolo-from-overseas/episodes/From-Overseas-Philippines-ika-18-ng-Pebrero--2025-e2uvqba

This week's song playlist on Spotify:
https://open.spotify.com/playlist/0hvYRovqqjH61DjtzTqW0R?si=a5b00643ad3a423d

Filipino Lesson (Pebrero 10)

The aired program is being rebroadcasted for a week in radio Radiko, an internet-based radio (https://radiko.jp):
https://radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20250211050000

Every 2nd week of the month, our program gives a friendly and easy-to-learn Filipino lesson. We dedicate the program to all who would like to learn the Filipino language, particularly to those of Filipino descent.

Key Words (FEBRUARY 2025):
Balat sibuyas – sensitive person (敏感な人); literally skin of onion(文字通り、タマネギの皮)
Balat – skin (肌、皮)
Sibuyas – onion (玉ねぎ)

Dialog in Filipino (FEBRUARY 2025):
N: Cindy, sa iyo ba ang dalawang kahon sa harap ng pintuan?
C: Ayy, nakalimutan ko pala. Sibuyas galing sa Awajishima.
N: Aba, bakit ka nabigyan niyan?
C: Nagbigay ako ng donasyon sa “Furusato Nozei”.
N: Hindi ba nagdoor bell yung nagdeliber niyan?
C: Ahh….hiniling ko kasi sa “takkyubin“ ay iwan na lamang sa may pintuan dahil may pilay ako.
N: Kaya nga ako nagpunta rito. Dinalhan kita ng lumpiang sariwa! Ginawa ko ang balat niyan!
C: Salamat, Neriza... Napakasarap! Talo mo si Bessie sa pagluluto!
N: Talaga? Hindi naman!! Huwag mong sasabihin iyan sa harap niya.
C: Bakit naman?
N: Balat sibuyas kasi siya!!
C: Ok lang yun, Pero mas mahusay naman siyang magluto ng Kare Kare kaysa sa iyo!!
N: Aba ... Sobra ka na!! Uuwi na ako niyan!
C: Ahh... Ikaw yata ang mas balat sibuyas!!!

Dialog in English (FEBRUARY 2025):
N: Cindy, are those two boxes in front of your door yours?
C: Ohh, I had forgotten about it. Those are onions from Awajishima.
N: Hey, why were you given those?
C: I gave a donation to the Hometown Tax Payment System.
N: Didn’t the man who delivered those ring the doorbell?
C: Oh…. Because I requested the delivery company to leave it by the door because I sprained my foot!
N: That’s why I came here. I brought you fresh lumpia rolls. I made its wrappers.
C: Thank you, Neriza….. It’s so delicious! You exceed Bessie’s cooking!
N: Really? I don’t think so. Don’t tell her that when she’s around.
C: Why not?
N: She’s a sensitive person!
C: No problem with that. Anyway, she’s better than you in cooking Kare Kare though.
N: Hey... that’s too much! I’ll be going home then!!
C: Ohhh, so it’s you who is more sensitive!!

Vocabulary (FEBRUARY 2025):
1. dalawa – two (二、2つ、二個)
2. kahon – box (箱)
3. harap – front (前)
4. pintuan – door (ドア)
5. nakalimutan – forgot (忘れた)
6. galing – from (~から)
7. bakit – why (なぜ)
8. nabigyan – given (与えられた)
9. Nagbigay – gave (あげた)
10. donasyon – donation (寄付)
11. nagdeliber – delivered (配達した)
12. hiniling – requested (お願いした)
13. iwan – to leave (置くように)
14. may pintuan – around the door (ドアの辺りに)
15. dahil – because (なぜなら)
16. pilay – sprain (捻挫)
17. kaya – that’s why (ですから、その理由で)
18. nagpunta – came, went (来た)
19. rito – here (ここに)
20. dinalhan – brought (持ってきた)
21. ginawa – to make (作る)
22. salamat – thank you (ありがとう)
23. napakasarap – so delicious (とても美味しい)
24. talo (slang), humigit, lumabis – better (~を超える)
25. pagluluto – cooking (炊事)
26. huwag – don’t (しない)
27. sasabihin – say (言う)
28. mas mahusay – better (より良い)
29. sobra – exceed (過度に– 物事の程度); excess (余分)
30. uuwi – will go home (家に帰る)

For inquiries regarding the lesson:
https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

First program in February

Magandang umaga po!

From Overseas Philippines is a Filipino radio program broadcasting every Tuesday morning from 5 A.M. in the morning with DJ Cindy & Mina.

In this week's edition of the program, Cindy & Mina talks about 'climate change' in the first half, and 'vending machines in Japan' in the second.

Any OPM songs you like to listen? Please send us song request or messages from the link:
https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

You can listen to our program within a week after broadcasted using radiko, Japanese internet radio service:
https://radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20250204050000

And voice only programs are archived in Spotify:
https://creators.spotify.com/pod/show/fm-cocolo-from-overseas/episodes/From-Overseas-Philippines-ika-4-ng-Pebrero--2025-e2ubf44

This week's song playlist on Spotify:
https://open.spotify.com/playlist/0PvguIudTWlfXzzHZCEgzN?si=b99112051abe4fbc
 
×
×