FM COCOLO

  • Whole Earth Stationとは?

RADIPASSをはじめよう!

  • 新規登録
Now On Air
DJ

Hitsville 765[06:00-10:00|DJ:尾上さとこ


◇6時台◇
「笑顔を未来につなげていくための情報」
➡古着バトン
「Ca va?」
➡ニュイ・ブランシュKYYOTO
 
◇7時台◇
「アサヒ軽金属WORLD CLIP」
➡【メキシコ/エル・ビスカイノのクジラ保護区】
 
◇8時台◇
「週末に役立つエンタメ情報」
➡映画「愛する人に伝える言葉」
 
◇9時台◇
「アサヒ軽金属THIS ONE」
➡Michael Franks のアルバム「Sleeping Gypsy」


◇アサヒ軽金属 THIS ONE◇
3000円分のAmazonギフトカード 1名の方に!
 
◇映画「愛する人に伝える言葉」劇場用チケット 2組4名の方に!


Next Program
DJ

PRIME STYLE FRIDAY[|DJ:山添 まり

PRIME STYLE FRIDAY
NOW ON AIR NEXT PROGRAM
NOW PLAYING

過去のオンエア曲

番組ブログ最新の番組情報をお届けします

FROM OVERSEAS -PHILIPPINE-

Playlist of the week[9.27 tue]

Magandang umaga po!
Here's playlist of this week's program:

Gusto Kita Makita / Matthaios
https://youtu.be/YGDVzeYknB8

Lumalapit / The Juans
https://youtu.be/NqNcdSf3y6A

Mahika / Telly
https://youtu.be/4C6ldcXq2GM

Minsan Lang Kitang Iibigin / Nasser
https://youtu.be/dhS3EGAf0Xc

Paano Kita Mapasasalamatan / Juris
https://youtu.be/nCbgs5mkXOY

Pagmamahal Mo Lang / O.C. Dawgs
https://youtu.be/UzNpjA_UpRE

Palaging May Tayo / ALLMO$T
https://youtu.be/q4_ptAUp8-M

Probinsyana / Vvs Collective feat. Queenay
https://youtu.be/O1VHeDcPI-s

Pumila Ka / Maris Racal & Raven
https://youtu.be/sbeWK9C8WLA

Suyo / Reon
https://youtu.be/cbKCnmrdkTQ

Huwag Mong Pahulain / Zack Tabudlo
https://youtu.be/wrPIUb5K47U

Send us song requests and messages from the link below:

https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

In addition, you can listen to our program within a week after broadcasted using radiko, Japanese internet radio service:

radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20220927050000

Best vocalists of '90s OPM bands[9.20 tue]

Magandang umaga po!

From Overseas Philippines is all Filipino program broadcasting every Tuesday morning from 5 to 6 hosted by DJ Cindy & Mina.

Every 3rd week of the month, we feature specific album or artist. The theme this month is "Best vocalists of '90s OPM bands".

When you talk about the best vocalists of 90s OPM bands, there’s a lot to choose from. The 90s were fertile ground for some of the best Pinoy music ever.

Here are some of the artists we play this week:

* Rico Blanco(Rivermaya)
* Medwin Marfil(True Faith)
* Chito Miranda(Parokya ni Edgar)
* Ely Buendia(Eraserheads)

...and more! Please check the program if you're interested in which artists are included in the list.

Any song requests or messages? Please send us:

https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

And you can listen to today's program again for one week using radiko. If you are using smartphones, please download radiko app. By PC, just access radiko.jp and click "タイムフリー", then type "From Overseas" in "キーワード" and click "番組を探す":

radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20220920050000

Filipino Lesson(13/Sep)[9.13 tue]

The aired program is being rebroadcasted for a week in radio Radiko, an internet-based radio (https://radiko.jp):
radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20220913050000

Every 2nd week of the month, our program gives a friendly and easy-to-learn Filipino lesson. We dedicate the program to all who would like to learn the Filipino language, particularly to those of Filipino descent.

Key words (September 2022)

HULA...fortune telling; forecast (占い)
HULAS ...trickle; drip (したたる)

<<<Dialogue>>>

in Filipino

C: Neriza, nagkatotoo ang hula sa akin noong nasa Boracay tayo. May sarili na akong negosyo!
N: Oo nga at kanina ko rin lang nalaman na isa ka sa mga sponsors! Siguradong marami ang sasali sa palarong “Hagisan ng Tsinelas “.
C: Kaya nga kasama ko ang supplier ng Beachwalk sandals, mga opisyal ng Naigai Rubber Co. ... sina Mr. Onishi, Mr. Syura, Mr. Tamura at Mr. Nishiyama
N: Maganda iyan! Pagkatapos ng palarong luksong tinik, ipaliwanag mo ang mga patakaran ng “Hagisan ng Tsinelas“
C: Naku, hulas na ako sa pawis. Kasali rin ako sa patintero! Siyanga pala, ano ba ang mga premyo?
N: Tatlong buwang supply ng sayote mula kay Delia, isang taong supply ng kapeng barako mula kay Tateki at sorpresang pa-bertdey mula kay Bessie!

in English

C: Neriza, the prophecy that was told to me when we were in Boracay came true! I have my own business!
N: Oh, yes! I learned only a while ago that you are one of the sponsors. I’m sure many will join the “Slipper Throwing” game.
C: That’s why I invited the supplier of Beachwalk sandal, the officers of Naigai Rubber Co., Mr. Onishi , Mr. Syura, Mr. Tamura and Mr. Nishiyama.
N: That’s great! After the luksong tinik game, please explain the rules of the slipper throwing game!
C: Oh my, I’m trickling with sweat! It’s oozing! I joined the “Patintero” game, too! BTW, what are the prizes?
N: Three-months supply of Chayotes from Delia, a year supply of Barako coffee from Tateki and a surprise birthday package from Bessie.C: Hey, this is the famous Beachwalk sandals now!
N: We are planning to use it for the sportsfest in September.
C: Oh, Okay.... let’s wander around that area….. let’s keep on moving so we won’t get cramps!

<<<Words & Phrases in the dialogue>>>

1. Nagkatotoo    ―   came true (実現した;叶う;適う)
2. sarili   ―    oneself (自身)
3. negosyo   ―   business (ビジネス)
4. kanina   ―   a while ago (少し前に)
5. nalaman   ―   knew (知っていた)
6. siguradong   ―   for sure (確かに)
7. Marami   ―    many (沢山)
8. sasali   ―   will join (参加する)
9. Kasama   ―   ~with (誰かと一緒に)
10. opisyal   ―    officers (役員)
11. Pagkatapos   ―   after (~後)
12. luksong tinik   ―   jump over thorns game (traditional outdoor game in the Philippines) (フィリピン伝統的な屋外ゲーム: 相手のチームが手と足によって作成された高さを飛び越えるゲーム。 日本の「跳び箱ゲーム」と似ている)
13. ipaliwanag   ―   to explain (説明する)
14. Hagisan ng Tsinelas   ―   slippers throwing (traditional outdoor game in the Philippines) (フィリピン伝統的な屋外ゲーム: 相手のスリッパを投げて叩き、ゴールから遠ざけるゲーム。カーリングと似ている)
15. Patintero   ―   “Block and catch the enemy” game (traditional outdoor game in the Philippines) (“敵をブロックする” ゲーム:フィリピン伝統的な屋外ゲーム:  細分化された長方形のグリッドを通過するときに、対戦相手に触れられてはならないゲーム)
16. Pawis   ―   sweat (汗)
17. kasali   ―   participant (参加者)
18. Siyanga pala    ―   by the way (ところで;因みに)
19. premyo   ―   prizes (賞)
20. tatlong buwan   ―   3 months (三か月)
21. Sayote   ―   chayote (ハヤトリ)
22. Isang taon   ―   one year (1年)
23. Kapeng barako   ―   a rare variety of coffee in the Philippines (フィリピンのコーヒーの珍種)
24. Pabertdey    ―   birthday package or gift (誕生日プレゼント)
25. Mula   ―   from (から)

For inquiries regarding the lesson:
https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

Playlist this week[9.6 tue]

Here is the playlist of this week:

ALAMAT / Sponge Cola
https://youtu.be/pflt89M4iBg

Araw Mo / Inigo Pascual, Moophs
https://youtu.be/ogp8eZG5jxE

BANG! / G22
https://youtu.be/nwQfiZi2MS0

Boston / Juan Karlos
https://youtu.be/jiP6Mv_j1_w

Dalisay / Sam Concepcion
https://youtu.be/7iaF47dr9xE

Dodong / KZ Tandingan
https://youtu.be/Xuo3Zff027w

Drive / December Avenue
https://youtu.be/aKyYZW_rUDM

Kahit Kailan / Hans Paronda and Edsel of PPop Generation
https://youtu.be/BT-DBeEB4oQ

KARMA / Skusta Clee ft. Gloc 9
https://youtu.be/HtccD4t6Llw

SIYA / Arthur Miguel
https://youtu.be/Vg7EpmhLgIs

Send us song requests and messages from the link below:

https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

In addition, you can listen to our program within a week after broadcasted using radiko, Japanese internet radio service:

radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20220906050000

Topics this week[8.30 tue]

Here are themes this week:

* Salary vs Inflation
* Having several jobs to avoid poverty
* Award-winning sari-sari store owner in Canada
* Making the most of scholarships

Send us song requests and messages from the link below:

https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

In addition, you can listen to our program within a week after broadcasted using radiko, Japanese internet radio service:

radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20220830050000

Topics this week[8.23 tue]

Here are themes this week:

* Retired teacher who was ignored in a car-dealer
* What does an unhealthy plant do to your mind?
* Music with a groove and brain function
* Some kind of music helps long-term memory

Send us song requests and messages from the link below:

https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

In addition, you can listen to our program within a week after broadcasted using radiko, Japanese internet radio service:

radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20220823050000

Tag-Ulan, Tag-Araw / AfterImage (1994)[8.16 tue]

Magandang umaga po!

From Overseas Philippines is all Filipino
program broadcasting every Tuesday morning
from 5 to 6 hosted by DJ Cindy & Mina.

Every 3rd week of the month, we feature
specific album or artist. This month Mina
picks-up classic Pinoy Rock album
[Tag-Ulan, Tag-Araw] by AfterImage released
in 1994.

The album's name was taken from two singles.
"Tag-ulan", the album's carrier single,
topped various charts and was awarded
a Gold Record Award, and later the follow-up
single "Mangarap Ka" also became a huge hit.
They also won the first NU Rock Award for
Artist of the Year.At the 1995 Awit Awards
the album Tag-Ulan, Tag-Araw was named
Album of the Year.

Any song requests or messages? Please send us:

https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

And you can listen to today's program again for one week using radiko. If you are using smartphones, please download radiko app. By PC, just access radiko.jp and click
「タイムフリー」then search "From Overseas":

radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20220816050000

Filipino Lesson(9/Aug)[8.9 tue]

The aired program is being rebroadcasted for a week in radio Radiko, an internet-based radio (https://radiko.jp):
radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20220809050000

Every 2nd week of the month, our program gives a friendly and easy-to-learn Filipino lesson. We dedicate the program to all who would like to learn the Filipino language, particularly to those of Filipino descent.

Key words (August 2022)

GALA... to roam around; wander around (歩き回る)
GALAW.. move; motion (動く)

<<<Dialogue>>>

in Filipino

N: Alam mo Cindy, masuwerte tayo at nakasama tayo sa eco-tourism na ito.
C: Talaga naman! Sampung taon rin akong hindi umuwi. Ang ganda ng dagat!
N: Halika, gala pa tayo sa banda roon. Kailangang galaw tayo ng husto dahil matagal tayong nakaupo sa eroplano.
C: Oo nga, kaya masakit ang mga binti ko.
N: Maglakad pa tayo at mamulot ng mga kabibe sa banda roon.
C: Pero “zouri “ ang suot ko. Japanese flip flop na bigay ni Mr. Maeda.
N: Walang problema! May isa pa akong gomang tsinelas. Sample mula sa pabrika rito.
C: Aba, ito ang sikat na sandal ng Beachwalk ngayon!
N: Balak naming gamitin sa sportsfest sa Septyembre!
C: Ah, okay… Gala pa tayo sa banda roon ….galaw tayo ng galaw para hindi tayo pulikatin!

in English

N: You know Cindy, we’re lucky to have been able to join this eco-tourism tour.
C: That’s true! I haven’t come home for 10 years. The sea is so beautiful!
N: Come, let’s roam around that area. We need to move a lot because we sat down too long on the plane.
C: Yeah. That’s why my legs are painful.
N: Let’s walk more and pick some shells over there.
C: But I’m wearing “zouri”. The Japanese flip flop that Mr. Maeda’s gave.
N: No problem, I have another pair of rubber slippers, a sample from a factory here.
C: Hey, this is the famous Beachwalk sandals now!
N: We are planning to use it for the sportsfest in September.
C: Oh, Okay.... let’s wander around that area….. let’s keep on moving so we won’t get cramps!

<<<Words & Phrases in the dialogue>>>

1. masuwerte  ―     lucky; fortunate (幸運な)
2. nakasama    ―      was able to join (参加することができた)
3. Umuwi    ―      to go home (帰る)
4. Ganda ― beautiful (綺麗な;美しい)
5. Dagat ― sea (海)
6. Halika ― come (来て)
7. Banda ― area; part; side (周り)
8. Kailangan. ― must; need (~しなければならない; 必要)
9. Husto ― ample; sufficient (十分な)
10. Matagal ― long (長い)
11. Nakaupo ― seated (座った)
12. Eroplano . ― plane (飛行機)
13. Masakit ― painful (痛い)
14. Binti ― legs (足)
15. Maglakad ― to walk (歩く)
16. Mamulot ― to pick up (拾う)
17. Kabibe ― shell (貝)
18. Bigay ― given by (与えた)
19. Tsinelas ― slippers (スリッパ)
20. goma  ― rubber (ゴム)
21. Pabrika ― factory (工場)
22. Sikat ― famous (有名な)
23. Balak ― plan (計画)
24. Gamitin ― to use (使う)
25. Pulikatin ― to get cramps (ひきつる)

For inquiries regarding the lesson:
https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

Today's topics[8.2 tue]

Magandang umaga po!

From Overseas Philippines is all Filipino program broadcasting every Tuesday morning from 5 to 6 hosted by DJ Cindy & Mina.

In this week’s edition of the program, topics are as follows:

* Colors of clothes to avoid mosquitos
* Trained rats with backpacks can rescue earthquake survivors
* Takeda teams with other drugmakers to help cut supplier emissions
* Superworm with appetite for polystyrene could be the key for recyling

Any song requests or messages? Please send us:

https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

And you can listen to today's program again for one week using radiko. If you are using smartphones, please download radiko app. By PC, just access radiko.jp and click
「タイムフリー」then search "From Overseas":

FROM OVERSEAS -PHILIPPINE- | FM COCOLO | 2022/08/02/火  05:00-06:00 radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20220802050000

Every price goes high[7.26 tue]

Magandang umaga po!

From Overseas Philippines is all Filipino program broadcasting every Tuesday morning from 5 to 6 hosted by DJ Cindy & Mina.

In this week’s edition of the program, there are two big themes:

* Tips to cut electricity
* Saving while full-time job

Any song requests or messages? Please send us:

https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

And you can listen to today's program again for one week using radiko. If you are using smartphones, please download radiko app. By PC, just access radiko.jp and click
「タイムフリー」then search "From Overseas":

FROM OVERSEAS -PHILIPPINE- | FM COCOLO | 2022/07/26/火  05:00-06:00 radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20220726050000