番組ブログ最新の番組情報をお届けします

FROM OVERSEAS -PHILIPPINES-

Filipino Lesson (10/May)[5.10 tue]

The aired program is being rebroadcasted for a week in Radio Radiko, an internet-based radio (https://radiko.jp):

FROM OVERSEAS -PHILIPPINE- | FM COCOLO | 2022/05/10/火  05:00-06:00 radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20220510050000

Every 2nd week of the month, our program gives a friendly and easy-to-learn Filipino lesson. We dedicate the program to all who would like to learn the Filipino language, particularly to those of Filipino descent.

Key words (May 2022)

bala ... bullet (玉;銃弾)
balat ... to peel, peel/skin (剥く;皮/皮膚)

<<<Dialogue>>>

in Filipino

N: Cindy, ano ba iyong nakasulat sa FB mo? Naghahanap ka nga ba ng bala? Bala ng ano kaya?
C: Ahh, yun ba? Hindi ko pala naisulat kung anong bala. Kasi may nakita akong tirador sa baul ng Lolo ko!
N: Aba, wala ng tirador ngayon. Noong araw, cork o bato ang ginagamit namin.
C: Nakakabasag ng salamin ang bato at natatamaan ang tanim kong avocado. Mas mainam nga ang cork ...malambot!
N: Marami akong cork sa bahay. Pahiram nitong basket at ilalagay ko rito. Aba! Bakit puno ito ng balat ng sibuyas?
C: Gagawin kong tsaa iyan. Pampababa ng presyon.
N: Ahh ... Siguro hindi lamang bababa ang presyon mo ... gaganda pa ang balat mo!!
C: Bibigyan kita ng balato sa sinabi mong iyan!!!

in English

N: Cindy, what did you post on your FB? Are you really looking for bullets? What kind of bullet are you talking about?
C: Ohh .. that one! I forgot to write what kind of bullet. That’s because I found a slingshot in my grandpa’s wooden chest.
N: But there aren’t slingshots nowadays. We used corks or small stones in the old days.
C: Stones could break windows and it could damage my avocado tree. Cork is better because it’s soft!
N: I have a lot of corks at home. I’ll borrow this basket and put the corks here. Hey! why is it full of onion peelings?
C: I’ll make tea with that. It lowers blood pressure!
N: Ohh, it might not only be lowering your blood pressure, it will also make your skin better!
C: I’ll give you a bonus for what you said!

<<<Words & Phrases in the dialogue>>>

nakasulat ... written (書いてある)
naghahanap ... searching for... (~を探している)
naisulat ... wrote (書いた)
nakita ... seen; found (見た;見つけた)
tirador ... slingshot (スリングショット;ぱちんこ;ゴム鉄砲)
baul ... wooden chest (フィリピンの伝統的な木製収納箱)
bato ... stone (石)
ginagamit ... being used for... (~に使用されている)
nakakabasag ... can break (壊れる;割れる)
natatamaan ... being hit (打たれる)
tanim ... plants grown (育てられた植物)
mas ... more than (もとより)
mainam ... good, favourable (良い、好ましい)
malambot ... soft (柔らかい)
ilalagay ... to put (入れる)
sibuyas ... onion (玉ねぎ)
tsaa ... tea (お茶)
pampababa ... to lower/reduce (削減する; 下げる)
gagawin ... to make (やる;する)
bibigyan ... will give (あげる)
balato ... bonus (ボーナス;おまけ;賞与)

For inquiries regarding the lesson:
https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050