FM COCOLO

  • Whole Earth Stationとは?

RADIPASSをはじめよう!

  • 新規登録
Now On Air
DJ

MIDNIGHT ALLEY part2[03:00-05:00|DJ:-

MIDNIGHT ALLEY part2
Next Program
DJ

FROM OVERSEAS -VIETNAM-[05:00-06:00|DJ:ミラン/フイ

Chao buoi sang!ベトナム人DJミラン&フイが 懐かくて意外と新しいベトナム最新情報や音楽を発信します。
NOW ON AIR NEXT PROGRAM
NOW PLAYING

過去のオンエア曲

番組ブログ最新の番組情報をお届けします

FROM OVERSEAS -PHILIPPINE-

Filipino Lesson(14/Jan)[1.14 tue]

Magandang umaga po!

To listen to the program again
(within a week after broadcasted),
please check radiko, internet based radio
lisening service:

FROM OVERSEAS -PHILIPPINE- | FM COCOLO | 2020/01/14/火  05:00-06:00 radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20200114050000

Every 2nd week of the month, we are broadcasting
Filipino Lesson for those who are born and raised
in Japan as a Filipino and wants to learn the language.

A Word to learn this month is "sikat".


<<<Key Words>>>

sikat ..... rays of the sun
sikat ..... famous


<<<Dialogue>>>

N: Cindy, Cindy!!! Hoy ...Sandali Lang!!!
C: Aba, Neriza !! Ikaw nga ba?? Kasama
    ka rin ba sa tour na ito?
N: Oo, gusto ko ring makita ang unang
    sikat ng araw sa Mt. Fuji!
C: Naku, ako rin kaya nga kahit medyo
    mahal, nagpa- book ako!
N: Marami ring sikat na “tours“ dito sa
    Japan pero pinakasikat raw ito.
    Mula sa eroplano makikita natin ang
    unang sikat ng araw sa Mt. Fuji sa
    Bagong Taon!
C: At, habang kumakain pa tayo ng
    agahan!!!
N: Tingnan mo Cindy. May dumarating...
    parang kilala ko!!
C: Oo nga ...Naku .... si Sir Senen ....
    ang sikat nating Ambassador sa UK!
    Siya ang Billiken na Pinoy!
N: Magiging masuwerte nga tayo sa
    2020!!!

C: Merry Christmas, Neriza. It’s been
    a long time.
N: Merry Christmas, too Cindy. Yes, the
    last time we saw each other was in
    October.
C: Hey, your red bag is beautiful!
N: I won it at our PCCC Sportsfest raffle
    last October. It’s called Bayong bag!
C: Really! Our humble Philippine straw
    bag! Well, it’s eco-friendly.
N: But it’s too big. Sometimes, train
    passengers seem annoyed when I
    get in. It’s an obstruction because
    it’s too big!
C: You’re right but it’s useful especially
    when we have Christmas parties.
    You can put a lot of gifts in it.
N: Many will be red with envy because of
    the many presents that I will get!!!


<<<Words & Phrases in the dialogue>>>

Hoy ... hey (おや、まあ、やあ、おい)
Kasama ... a member of (・・・のメンバーである)
Makita ... to see (見る)
Unang ... first (最初の)
Araw ... sun (太陽)
Kahit ... even if (もしたとえ)
Pinakasikat ... most famous (もっとも人気のある)
Eroplano ... airplane (飛行機)
Makikita ... can see (見ることができる)
Habang ... while (・・・する間、・・・するうち)
Kumakain ... eating (食べている、食べること)
Agahan ... breakfast (朝食)
Billiken ... a charm statue known as the God of Things in Osaka  (大阪で有名な幸運の神の像)
Pinoy ... Short term for Filipino (フィリピン人)