FROM OVERSEAS -PHILIPPINES-
Filipino Lesson(8/Oct)[10.8 tue]
To listen to the program again
(within a week after broadcasted),
please check radiko, internet based radio
lisening service:
FROM OVERSEAS -PHILIPPINE- | FM COCOLO | 2019/10/08/火 05:00-06:00 radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20191008050003
Every 2nd week of the month, we are broadcasting
Filipino Lesson for those who are born and raised
in Japan as a Filipino and wants to learn the language.
A Word to learn this month is "hirap".
<<<Key Words>>>
hirap ..... difficulty in doing a task (難しさ)
hirap ..... it's difficult to... (・・・することは難しい)
<<<Dialogue>>>
N: Cindy, Pasensya na . Nahuli ako!
C: Okey Lang. Bakit May Takip ang mata
mo, Neriza?
N: Naoperahan dahil sa katarata. Malabo
na kaya hirap akong bumasa at sumulat.
C: Masakit ba?
N: Hindi naman. Simple Lang. Hindi masakit!
Mahusay ang doktor ko.
C: Masuwerte ka! Ano naman ang nangyari
sa paa mo?
N: Natapilok ako sa parke kahapon.
May hinuhuli akong tutubi!!
C: Ano??? Aba, tayo na. Mahuhuli tayo sa
Travel Fair!! Dali!
N: Cindy!! Gusto mo ba akong pahirapan??
N: Cindy, sorry I’m late!
C: That’s alright! But, why is your eye
covered?
N: I had cataract surgery. My vision isn’t
so good that’s why it’s difficult for me
to read and write.
C: Was it painful?
N. Of course, not! It was simple and
painless. My ophthalmologist was
very good!
C: You’re lucky! But, what happened to
your foot?
N: I sprained my ankle at the park
yesterday. I was trying to catch
a dragonfly!
C: What? Oh, we must go. We’ll be late
for the “Travel Fair“. Hurry up!
N: Cindy!! Are you trying to punish me??
<<<Words & Phrases in the dialogue>>>
Nahuli ... late (遅い、遅れている)
Takip ... patch (あて布)
Naoperahan ... surgery (外科手術を受ける)
Katarata ... cataract(白内障)
Malabo ... blurred (ぼんやりした)
Bumasa ... read (読む)
Sumulat ... write (書く)
Masakit ... painful (痛む)
Natapilok ... sprained (捻挫した)
kumakain ... eating (食べている)
Parke ... park (公園)
Hinuhuli ... catching (捕まえている)
Tutubi ... dragonfly (トンボ)
Pahirapan ... punish (罰する)