番組ブログ最新の番組情報をお届けします

CIAO 765

出会いも別れもブオンジョルノ! #まちゃお765[11.4 mon]

Buongiorno a tutti! (ブオンジョルノ・ア・トゥッティ)
おはようございます。
どうも、僕です。野村雅夫です。

いつもと同じように書き出したように見せかけて、既に少し違うんです。さぁ、どこでしょう?

正解は、イタリア語のご挨拶のカタカナ表記。今までは「ボンジョルノ」だったものを、より発音に正確に「ブオンジョルノ」に改めたんです。土曜日にイタリア人の母に出会った瞬間に指摘されまして… 

「なんで、あれはカナ表記が間違ってるの?」ときたもんです。「間違いが広まるじゃないの」

そう言われると、ぐうの音も出ませんね。僕の怠慢、かつ、ま、ぼんやりボンジョルノでいっかという気持ちに喝を入れられた格好です。

せっかくなので、罪滅ぼしに少しウンチクを。これは英語に訳せばGood dayとなりまして、イタリアでは「おはよう」や「こんにちは」の挨拶として「良い1日を」と言っているわけです。分けると、buono とgiorno。このbuonoは、みなさん「おいしい」という意味でよくご存知かと。

あれも、よく日本では「ボーノ!」なんて発音されていますが、正確には「ブオーノ」なんです。

ちなみに、この「ブオンジョルノ」は、お昼の3時、おやつの頃まで使えますし、意味が意味なだけに、なんと別れの時にも使えるんです。便利でしょ? はい、僕の後について正確に発音してみましょうね。

ブオンジョルノ!

………

そう! OKです。では、今朝も11時まで、そして今週も月火水木、聴ける範囲でのおつきあい、よろしくです。