番組ブログ最新の番組情報をお届けします

FROM OVERSEAS -PHILIPPINES-

Dealing with May disease[5.23 tue]

Magandang umaga po!

Featured topics:

* Reducing sodium intake by 30% by 2025
* Workplace drinking culture is changing
* How to try 'degital detox'
* Working conditions differ by country

Send us requests & messages:
https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

You can listen to the whole program within a week after broadcasted using radiko, Japanese internet radio service:
radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20230523050000

Check this week's playlist on Spotify:
https://open.spotify.com/playlist/2QFFX6hvg3kKKyLbVMBlXW?si=b5c4fdc529494d39

Featuring Zack Tabudlo's debut album [Episode][5.16 tue]

Magandang umaga po!

Featured album: Episode/ Zack Tabudlo

In this week's edition of our program, DJ Mina pick-up Zack Taudlo's debut album [Episode] released in 2021.

Zack Tabudlo was  first seen as a contestant on the first season of The Voice Kids where he was eliminated in the competition's second round. He later began his musical career in 2018 before he rose to fame in 2020.

One of the songs in the album [Episode], "Binibini" broke a record as the top local song on Spotify's Philippines charts.

Send us requests & messages:
https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

You can listen to the whole program within a week after broadcasted using radiko, Japanese internet radio service:
radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20230516050000

Check Zack Tabudlo's debut album [Episode] on Spotify:
https://open.spotify.com/album/7IW9irtFutjRET02MjOjdW?si=amUtfUoqT9S9a50cTfvkUQ

Filipino Lesson (Mayo 8, 2023)[5.9 tue]

The aired program is being rebroadcasted for a week in radio Radiko, an internet-based radio (https://radiko.jp):
radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20230509050000

Every 2nd week of the month, our program gives a friendly and easy-to-learn Filipino lesson. We dedicate the program to all who would like to learn the Filipino language, particularly to those of Filipino descent.

Key Words (May 2023):
Balikbayan — returning to home country
Balik — to return
Bayan — (home) country

Dialog in Filipino: (May 2023)

C: Mabuti at narito ka pa, Neriza. May ipinadalang aklat si Yoneda sensei.
N: Maraming salamat! May mga bisita akong balikbayan sa klase. Nagpunta raw sila sa Cordillera!
C: Malayo iyon! Bakit sila nagpunta roon?
N: Pista sa bayan ng lola nila sa Tam-Awan Village. Sumayaw sila ng “Kanyaw “, natulog sa bahay ng mga Ifugao at nakainom ng “ tapuy”.
C: Masarap iyon. Noong nagpunta ako roon, ang alam ko lang sabihin ay “maphod an bigatna”. Kaya kahit hapon o gabi, yun lang ang sinasabi ko!!
N: Ha-ha -ha! Ayy Siyanga pala. Pakibalik naman kay Oue sensei itong diksyunaryo.

Dialog in English (May 2023):

C: It’s good that you’re still here, Neriza. Yoneda sensei sent you this dictionary.
N: Thank you! I had some balikbayan guests in the class. They went to the Cordillera.
C: That’s really far. Why did they go there?
N: It was the town fiesta at their Grandma’s hometown in Tam-Awan village. They danced the “Kanyaw”, slept in Ifugao homes, and drank “Tapuy“.
C: That’s delicious! When I went there, all I could say was “Maphod an bigatna”, so even in the afternoon or evening, that was the only thing that I say.
N: Ha ha ha!! Oh, by the way, can you return this dictionary to Prof. Oue?

Vocabulary: (May 2023)
1. Mabuti   —   good (良い)
2. narito   —  here (ここ)
3. ipinadala   —  sent (送った)
4. bisita  —  guest (お客さん)
5. klase  —  class (クラス)
6. Nagpunta  —  went (行った)
7. Malayo  —  far (遠い)
8. Pista(piesta)  —  feast (祭り)
9. Lola  —  grandmother (祖母)
10. Sumayaw  —  danced (踊った)
11. natulog  —  slept (寝た)
12. bahay  —  house (家)
13. nakainom   —  drank (飲んだ)
14. .masarap  —   delicious (美味しい)
15. alam  —   knows (知っている)
16. sabihin   —   to say/to report (話す・報告する)
17. .hapon   —   afternoon (午後)
18. gabi  —  evening (夜)
19. sinasabi  —  saying (格言)
20. pakibalik   —   please return (返すことをお願い)
21. diksyunaryo  —  Dictionary (辞書)

** Kanyaw  —  Canao (Thanksgiving feast of the indigenous people of Northern Luzon; ルソン島北部の先住民族の感謝祭)
** “Maphod an bigatna”   —   “Good Morning” in Ifugao Tuwali dialect of the Philippines (フィリピンのイフガオ・ツワリ方言で「おはようございます」)
**Tapuy    — A rice wine made from red rice rich in anthocyanin. Red rice has a nutty flavor and has the highest nutritional value. アントシアニンを豊富に含む赤米から造られるライスワイン。 赤米はナッツのような風味があり、最も栄養価が高いです。

For inquiries regarding the lesson:
https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

Golden week holidays coming[4.25 tue]

Magandang umaga po!

In this week's edition of the program, DJ Cindy & Mina talk about the Golden Week holidays that starts this week.

To make the most of holidays, what should we do? Let's share ideas!

Send us requests & messages:
https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

You can listen to the program on radiko(within a week after broadcasted):
radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20230425050000

This week's playlist on Spotify:
https://open.spotify.com/playlist/7GnVpV32yyy5flrVBbuR5i?si=35ddf231abc0428f

Featuring Eraserheads[4.18 tue]

Magandang umaga po!

Every third week of the month is MUSIC FEATURE. In this month's edition, DJ Mina picks-up veteran Filipino rock band, Eraserheads.

They formed in 1989, and became one of the most influential and successful in the history of Filipino music. Often dubbed as "The Beatles of the Philippines".

Once broke-up, but reunioned in 2008. They are Esquire Philippines' Artist of the Year 2022, and they set to embark on Huling El Bimbo World Tour next month playing in North America, the Middle East, Europe, and then Asia.

Send us requests & messages:
https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

You can listen to the program on radiko(within a week after broadcasted):
radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20230418050000

New season of Filipino Lesson begins![4.11 tue]

The aired program is being rebroadcasted for a week in radio Radiko, an internet-based radio (https://radiko.jp):
radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20230411050000

Every 2nd week of the month, our program gives a friendly and easy-to-learn Filipino lesson. We dedicate the program to all who would like to learn the Filipino language, particularly to those of Filipino descent.

Key Words (March):
ABOT -TANAW   —    Within one’s sight (目の届く範囲で)
ABOT-KAMAY    —    Within reach (手の届く範囲で; 近づいていっている)
Abot   —    reach (届く)
Tanaw   —    sight (視界)
Kamay   —    hand (手)

Dialog in Filipino: (April 2023)

N: Cindy, ngayong pasukan na naman, siguradong maraming dayuhang estudyante tayong makikilala.
C: Kaya nga samahan mo ako sa aklatan ng bagong kampus na ito. Ako ang guide nila sa oryentasyon.
N: Ayun, tingin ka sa ibaba. Abot-tanaw mula rito sa ika-siyam na palapag ang aklatan.
C: Ganoon ba? Malawak ang koleksyon ng mga aklat na nakasulat sa Filipino roon.
N: Abot-tanaw rin pala rito ang bundok ng Minoo at ang Global Village at ang dormitoryo para sa mga dayuhang estudyante.
C: Aba, parang si Oue-sensei ang kumakaway sa atin doon! Kilala mo ba ang mga kasama niya?
N: Sina Nenita at Ruben. Sila ang nagtuturo ng wika at kultura ng Pilipino sa UCLA sa Amerika!
C: Aba, masuwerte tayo! Abot-kamay na ang pangarap nating makilala ang mga dalubhasa ng wikang Filipino!!

Dialog in English (April 2023):

N: Cindy, now that it is school opening again, we must be meeting many foreign students.
C: That’s why you better come with me to the library of this new campus. I’ll be their guide at the orientation.
N: There, look down. The library is within our sight from here on the 9th floor.
C: Is that so? They have a wide collection of books written in Filipino there!
N: The mountain of Minoo, the Global Village, and the dormitory for international students are also within our sight!
C: Oh, I think it’s Professor Oue waving at us over there! Do you know the people with him?
N: They are Nenita and Ruben. They are teaching Filipino language and culture at UCLA in America.
C: We are very lucky. Our dream to meet the experts in Filipino is within our reach!

Vocabulary: (April 2023)
1. pasukan ―  beginning of schooling/school opening (学校の始まり)
2. Siguradong ―  for sure/must be (確かな)
3. Marami ―  many (多く)
4. Makikilala ―  will get to know/ get acquainted with (~と知り合いになる)
5. Samahan  ―   come with (一緒に行く)
6. Aklatan  ―    library (図書館)
7. Kampus  —  campus (キャンパス)
8. Tingnan  —  look (見る)
9. Ibaba  —  down/below (下)
10. Mula  —  from (・・・から)
11. Ika-siyam  —  ninth (9番目)
12. Palapag  —  floor (階)
13. Malawak  —   wide (広い)
14. Koleksyon  —  collection (コレクション)
15. Aklat  —  book (本)
16. Nakasulat  —   written (書いた)
17. Bundok  —  mountain (山)
18. Dormitoryo  —  dormitory (寮)
19. Parang  —  seems like (・・・のように思える、・・・のように見える)
20. Kumakaway  —  waving (手を振っている)
21. Kilala  —  know (知っている)
22. Kasama  —  companion (仲間・侶伴・つれ)
23. Nagtuturo  —  teaching (教えている)
24. Wika  —  language (言語)
25. Kultura   —   culture (文化)
26. Masuwerte   —   lucky/ fortunate (幸運な)
27. Pangarap  —  dream (夢)
28. dalubhasa  —  experts (専門家)
29. wikang Filipino  —  Filipino language (フィリピン語)

For inquiries regarding the lesson:
https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

Playlist of the week[4.4 tue]

Magandang umaga po!
Some of the songs in our playlist this week:

Always On Time / Jona & Jonathan Manalo
https://youtu.be/AEvoD5eeR_U

Lagi Nalang / Arthur Miguel
https://youtu.be/SqedbSXsZ8w

Inevitable / Ben&Ben
https://youtu.be/zwDikIVVRSg

Tapestry / Jake Zyrus x Ria
https://youtu.be/z-wcH5MxK5o

Power Of The Dream Prime Belters' Version / Darren & Sheena Belarmino
https://youtu.be/0_aEMzcUDTA

AMAKABOGERA / Maymay Entrata
https://youtu.be/Dbp5hMHtO6s

Amen / Shanti Dope feat. Pricetagg
https://youtu.be/--P3tfNwdEY

Give Me Your Forever / Zack Tabudlo
https://youtu.be/5HZ9qeFjhYk

Araw / Juan Karlos
https://youtu.be/l9kSU3TGhSw

Please send us song request or messages from the link:

https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

In addition, you can listen to our program within a week after broadcasted using radiko, Japanese internet radio service:

radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20230404050000

Playlist this week[3.28 tue]

Magandang umaga po!
Some of the songs in our playlist this week:

Kamikazee - Martyr Nyebera
https://youtu.be/ruAAnPihO-M

Johnoy Danao - Beer
https://youtu.be/VWWK4bTvcRE

Cueshé - Ulan
https://youtu.be/HP12yvlVNs8

6cyclemind - Walang Iwanan
https://youtu.be/t6J5NUfhCv0

Please send us song request or messages from the link:

https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

In addition, you can listen to our program within a week after broadcasted using radiko, Japanese internet radio service:

radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20230328050000

Featuring Lea Salonga[3.21 tue]

Magandang umaga po!

In this week's edition, DJ Mina picks-up Lea Salonga as featured artist.

Nicknamed "Pride of the Philippines," she is best known for her roles in musical theatre, for supplying the singing voices of two Disney Princesses, and as a recording artist and television performer.

Throughout her career, she has achieved numerous accolades and honors, becoming an internationally-recognized figure in music and entertainment.

Please send us song request or messages from the link:

https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050

In addition, you can listen to our program within a week after broadcasted using radiko, Japanese internet radio service:

radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20230321050000

Filipino Lesson (Marso 14)[3.14 tue]

The aired program is being rebroadcasted for a week in radio Radiko, an internet-based radio (https://radiko.jp):
radiko.jp/share/?sid=CCL&t=20230314050000

Every 2nd week of the month, our program gives a friendly and easy-to-learn Filipino lesson. We dedicate the program to all who would like to learn the Filipino language, particularly to those of Filipino descent.

Key Words (March):
    PULO .... island (島)
PULOT .... to pick up (拾う); honey (蜂蜜)

Dialog in Filipino: (March 2023)

C: Neriza, ano kaya ang gagawin ko? May pollen allergy ako! Hindi ako makakadalo sa kasal!
N: Malulungkot sina Rebecca at Jerry..Ang ganda ng pulo sa Coron na kung saan gaganapin ang kasal.
C: Talaga! Tuwing Marso rin, sinusumpong ako ng hika.
N: May hika rin ako noong araw. Pinainom ako ng lola ko ng pulot at luya at pinakain rin ako ng mga isdang sagana sa Omega 3.
C: Ganoon ba! Sige susundin ko ang payo mo. Siyanga pala, paano tayo pupunta sa pulo?
N: Maalon raw kaya delikado ang bangka. Sasakay tayo sa helicopter!
C: Naku!!! May aviophobia ako!
N: Uminom ka na lang ng gamot. Pulot tayo ng magagandang bato at kabibi sa tabing dagat pagkatapos ng kasal.

Dialog in English (March 2023):
C: Neriza, what should I do? I have pollen allergies again! I can’t attend the wedding!
N: Rebecca and Jerry will be disappointed. The island in Coron where the wedding will be held is great!
C. Really! But I also have asthma attacks in March.
N: I also had asthma before. My grandmother made me drink honey and ginger and made me eat fish rich in Omega 3.
C: Is that right? I’ll follow your advice. By the way, how are we going to the island?
N: The sea is rough so boats are dangerous. We’re riding the helicopter!
C: Oh my goodness! I have aviophobia!!!
N: Just take medicine. Let’s pick the beautiful stones and seashells along the seashores after the wedding.

Vocabulary: (March 2023)
1. gagawin  ―     should do (~するべき)
2. makadadalo   ―     join (参加する;出席する)
3. kasal   ―     wedding (結婚式)
4. malulungkot    ―     will be sad (寂しくなる)
5. Gaganapin  ―     to be held (~で行う)
6. Marso  ―     March (3月)
7. Sinusumpong  ―     attacks (発作)
8. Hika  ―     asthma (喘息)
9. Pinainom   ―     made to drink (飲まされた)
10. Lola  ―     grandma (祖母)
11. Pinakain  ―     made to eat; let me eat (食べさせた)
12. Luya  ―     ginger (生姜)
13. Isda  ―     fish (魚)
14. Susundin    ―     to follow (従う)
15. Payo  ―     advice (アドバイス)
16. Paano  ―     how to (~する方法)
17. Maalon  ―     high waves/ rough sea (高波;荒れた海)
18. Bangka  ―     boat (ボート)
19. Sasakay  ―     will ride (乗る)
20. Gamot   ―     medicine (薬)
21. Bato   ―     stones (石)
22. Kabibi   ―     seashells (貝殻)
23. Tabing dagat   ―     seashores (海岸)

For inquiries regarding the lesson:
https://cocolo.jp/service/Request/index/member/2050